2008/06/13

[Lyric] Merry - Tozasareta Rakuen [T]

Photobucket
Grupo: Merry (メリー)

Disco: Tozasareta Rakuen (閉ざされた楽園)
Canción: Tozasareta Rakuen (閉ざされた楽園)
Letra: Gara (ガラ)
Musica: Yuu (結生)

Tipo: Traducción -ingles a español- (By KarenTakarai)
----------------------------------------------------------------------

Cubrí el envidiable azul del deslumbrante cielo con mi mano
El cielo no tiene pensamientos de todos modos, por eso es azul, ¿verdad?
El sarcasmo lleva a la soledad ¿no es así? Mentí y después todos se rieron de mi

Los adultos usan mascaras y todos ellos tienen la misma cara
Lastimosas marionetas que no se pueden romperse libremente
¿Puedes escuchar el eterno poema que canto para mi mismo? En algún lugar muy muy lejano

Bonnie & Clyde, sálvame ahora mismo
Bonnie & Clyde, ¿a donde debería ir?
Bonnie & Clyde, lo sabes, ¿o no?
El significado del vivir con toda tu fuerza...

Hasta el día en que esta voz te alcance, Quiero luchar en este distorsionado mundo incluso si es en vano
Hasta el día en que esta canción te alcance, Sin descansar, Seguiré exhalando palabras como si fueran suspiros
Sí, siempre...

Algo que necesitas esta perdido, pero sigues caminando
No habrá tiempo para remordimientos

Bonnie & Clyde, Lo supe desde el comienzo
Bonnie & Clyde, Aquel que fue importante
Bonnie & Clyde, fue mi propio corazón
Quiero estar a tu lado y velar por ti desde ahora hasta el final

Hasta el día en que esta voz te alcance, Quiero luchar en este distorsionado mundo incluso si es en vano
Hasta el día en que esta canción te alcance, Sin descansar, Seguiré exhalando palabras como si fueran suspiros
Hasta el día en que esta voz te alcanze, Quiero luchar en este distorsionado mundo incluso si es en vano
Hasta el día en que esta canción te alcance, Sin descansar, Seguiré exhalando palabras como si fueran suspiros

Mientras haya límites, Viviré por el presente aunque sea en vano
Y algun día, Quiero vivir como esos dos vivieron, una vida de bloques para construir con ellos
El eterno poema no terminara, Por siempre seguiré corriendo con mis pies desnudos
Seguiré corriendo con mis pies desnudos...

----------------------------------------------------------------------
Kanji / Traducción / Romaji

No hay comentarios: